Translate

Τρίτη 24 Απριλίου 2018

ΑΡΓΥΡΗΣ ΧΙΟΝΗΣ /// ΠΟΙΗΜΑΤΑ



ΠΕΡΙ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

ΕΙΝΑΙ ΩΡΑΙΟ ΠΡΑΓΜΑ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ,το πιο ωραίο,ίσως,αντικείμενο,κυρίως όταν μένει ακίνητος και σιωπηλός σε μια γωνιά του δωματίου ή του τοπίου,λησμονημένος και σχεδόν αόρατος.Όσο πιο ακίνητος ο άνθρωπος,όσο πιο σιωπηλός,τόσο πιο ωραίος' όσο πιο αόρατος τόσο καλύτερα για το δωμάτιο ή το τοπίο.

***

ΠΕΡΙ ΠΟΙΗΣΕΩΣ

ΓΡΑΦΩ ΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΟΥ  με τον ίδιο τρόπο που στρώνει το κρεβάτι του ο μελλοθάνατος λίγο πριν από την εκτέλεση΄μεθοδικά και τακτικά,φτοντίζοντας σχολαστικά την κάθε λεπτομέρεια,την ίδια τρέφοντας μ΄ αυτόν φρούδη ελπίδα ότι,αν δείξω επιμέλεια,θα μού δοθεί,την τελευταία στιγμή,η χάρη.

ΚΟΝΤΗ ΚΟΥΒΕΡΤΑ Η ΠΟΙΗΣΗ και,κάθε μου την τραβάς για να φυλάξεις το κεφάλι σου από τους εφιάλτες του άλλου κόσμου,στην παγωνιά αυτού του κόσμου τα πόδια σου αφύλακτα αφήνεις.

***

Χ Α Ι Κ Ο Υ

α'

Ελάτε λέξεις
και  κουρνιάστε σαν πουλιά
σ΄αυτούς τους στίχους.


στ' 

Αυτός ο έρωτας 
στο ποίημα δεν χωράει,
το περιέχει.

ιθ'

Κρατάει πολύ
ο θάνατος,κρατάει
ολόκληρη ζωή.

***
«Το περιέχον περιεχόμενο»,Ο ποιητής Αργύρης Χιόνης ,Εισαγωγή-Ανθολόγηση:Γιάννης Πατίλης

***

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου