Translate

Σάββατο 2 Σεπτεμβρίου 2023

Alfred Joyce Kilmer (1886 -1918) /// «Δέντρα» (1913)


   
                                                  Ο  Κίλμερ  φοιτητής στο Κολούμπια, το 1908.



[ *Αφιέρωμα σε όλα τα υπέροχα δάση που χάσαμε αυτό το

καλοκαίρι του 2023]….


Έρευνα και μετάφραση ποιήματος: Ειρήνη Βεργοπούλου


«Trees» (1913)


I think that I shall never see

A poem lovely as a tree.

A tree whose hungry mouth is prest

Against the earth' s sweet flowing breast;

A tree that looks at God all day,

And lifts her leafy arms to pray;

A tree that may in Summer wear

A nest of robins in her hair;

Upon whose bosom snow has lain;

Who intimately lives with rain.

Poems are made by fools like me,

But only God can make a tree.




                                  Το δέντρο Joyce Kilmer, στο Central Park της Νέας Υόρκης, το οποίο φυτεύτηκε αμέσως  μετά το θάνατο του.


Δέντρα


Νομίζω ποτέ δεν θα μπορέσω να δω

Ποίημα τόσο ωραίο σαν ένα δέντρο θαρρώ


Ένα δέντρο με πεινασμένο στόμα να ακουμπά

Σφιχτά πάνω στης γης το στήθος που γλυκά κυλά


Ένα δέντρο που τον Θεό όλη μέρα θωρεί

Και με τα φυλλένια χέρια της κάνει προσευχή


Ένα δέντρο που ίσως το καλοκαίρι φορά

Μια φωλιά κοκκινολαίμηδων στα μαλλιά


Πάνω στον κόρφο της χιόνι έχει απλωθεί

Που μυστικά ζει με τη βροχή


Ποιήματα κάνουν σαν εμένα οι χαζοί

Μα μόνο από το Θεό ένα δέντρο έχει φτιαχτεί.


Ο Άλφρεντ Τζόυς Κίλμερ ήταν Αμερικανός συγγραφέας, ποιητής, δημοσιογράφος, κριτικός και καθηγητής, που ήταν πολύ δημοφιλής στις αρχές του 20ού αιώνα , αλλά του οποίου η γραφή γρήγορα μετά τον πρόωρο  θάνατο του ξεχάστηκε , καθώς θεωρήθηκε παλαιμοδίτικη και ξεπερασμένη, ενώ τα νεότερα τότε ρεύματα  ποίησης εισέβαλλαν στη λογοτεχνία. Ο θάνατος του σε ηλικία 31 ετών στο πεδίο του Ά Παγκόσμιου Πολέμου τον κατέστησε τότε ηρωικό, και διάφορα πάρκα και μικρά γεωγραφικά τοπόσημα αφιερώθηκαν σε αυτόν στη  Νέα Υόρκη και αλλού και κρατάνε το όνομα μου μέχρι σήμερα. Παρόλο που τα γραπτά του δεν άντεξαν τη δοκιμασία του χρόνου, ωστόσο το ποίημα του «Δέντρα», δώδεκα γραμμές σε αυστηρό ιαμβικό τετράμετρο, διδάσκεται μέχρι σήμερα σε όλα τα Αμερικάνικα σχολεία και είναι από τα διασημότερα ποιήματα στην Αμερική, αναγνωσμένο σε όλες τις εκδηλώσεις για τη Φύση και την οικολογία. Ενώ θεωρείται «απλοϊκό», παραμένει πολύ δημοφιλές, σε βαθμό που έχουν φτιαχτεί παρωδίες του, ενώ ο κριτικός και διανοούμενος Γκάι Ντέβενπορτ (1927 -2005) το αποκαλεί «το μοναδικό ποίημα που όλοι απαραίτητα γνωρίζουν». Διάφορες εικασίες έχουν γίνει από την αρχή τη δημοσίευσης του ποιήματος στο περίφημο περιοδικό «Poetry, A Magazine of verse», τον Αύγουστο του 1913 και για δεκαετίες, σχετικά με το ποιο ήταν το δέντρο και η τοποθεσία που έδωσε στον Κίλμερ την έμπνευση να το γράψει.




Λοχίας Κίλμερ, λίγο πριν το θάνατο του το 1918, και ως φοιτητής στο Κολούμπια, το 1908.



Πηγές: 

https://en.wikipedia.org/wiki/Trees_(poem)

https://en.wikipedia.org/wiki/Joyce_Kilmer

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου