Translate

Πέμπτη 30 Απριλίου 2015

ΣΤΗΛΗ ΤΗΕ ΑRTMANIACS /// ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΕΡΑΣΙΔΗΣ




                                           




Συνέντευξη στην Ασημίνα Ξηρογιάννη





Κύριε Κερασίδη, σας καλωσορίζω στο varelaki. Παρακολουθείτε, φαντάζομαι, τις πολιτικές, κοινωνικές και οικονομικές εξελίξεις. Ζούμε λοιπόν σε ανισόρροπους καιρούς. Και δεν είναι λίγοι οι συμπολίτες μας που αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα επιβίωσης. Μέσα σε όλα αυτά, μήπως οι ποιητές και η ποίησή τους περισσεύουν; Μήπως δεν είναι τούτη η εποχή για ποίηση και άλλα παρόμοια;

Ισχύει το γνωστό. Η ποίηση είναι πάντα περιττή και συγχρόνως απαραίτητη. Εξάλλου καμιά εποχή δεν είναι ευνοϊκή για ποίηση.

Πώς βλέπετε το μέλλον της ποίησης στον τόπο μας;

Αυτό δεν μπορεί να το δει κανείς. Το παρόν πάντως είναι ελπιδοφόρο. 





                                            






Πρόσφατα κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης το βιβλίο σας «Ενηλικίωση της ουτοπίας». Θα θέλατε να μας μιλήσετε γι' αυτό;

Το βιβλίο αυτό είναι κατά κάποιον τρόπο μια περιδιάβαση (ανάβαση και κατάβαση) στα ορατά και αόρατα μονοπάτια της ουτοπίας.

Πώς παγιδεύετε συνήθως τα ερεθίσματά σας;


Το σίγουρο είναι ότι τα ερεθίσματα, τα βιώματα, μας παγιδεύουν. Δεν τα παγιδεύουμε εμείς. Ευτυχώς. Το βίωμα δεν είναι δόλωμα για να πιάσουμε το μεγάλο ψάρι.

Υπάρχουν αντιποιητικές λέξεις;

Αν ψάξουμε στα λεξικά, θα βρούμε δύσκολες λέξεις, αλλά, όπως ξέρουμε, συστατικό στοιχείο της ποίησης ενδέχεται να είναι και το φαινομενικώς εχθρικό της.

Ποια η σχέση σας με την πεζογραφία;


Όπως και με την ποίηση, υφίσταται η δυναμική σχέση έλξης-απώθησης.

Ποιο από τα δικά σας ποιητικά βιβλία αγαπάτε περισσότερο και γιατί;


Κανένα βιβλίο μου δεν αγαπάω. Απλώς με απασχολεί περισσότερο το εκάστοτε πρόσφατο.

Αγαπημένοι σας ποιητές, συγγραφείς και μεταφραστές;

Σολωμός, Ντοστογιέφσκι, Ζάννας (μεταφραστής του Μαρσέλ Προυστ).

Πιστεύετε στην κριτική; Ο ίδιος διαβάζετε τις κριτικές που γράφονται για τα έργα σας;

Και βέβαια διαβάζω τις κριτικές.

Από τα διαβάσματά σας... αν σας ρωτούσα να μου επισημάνετε τρία βιβλία που διαβάσατε και σας σημάδεψαν τόσο που σας άλλαξαν το βλέμμα για τα πράγματα, τι θα απαντούσατε;


Αυτό δεν το συνειδητοποιείς εύκολα. Καλώς ή κακώς, δεν έχουμε πάντα τη δυνατότητα να δεχόμαστε, να κατανοούμε, να χωνεύουμε οτιδήποτε καινούριο μας εντυπωσιάζει. Δεν μας επηρεάζει πάντα ό,τι μας εντυπωσιάζει ή μας αρέσει. Συχνά μας αλλάζουν το βλέμμα βιβλία, πρόσωπα ή γεγονότα που η δυναμική τους ξεπερνά τα όρια της συνείδησής μας.

Γίνονται πολλές προσπάθειες τα τελευταία χρόνια για την υποστήριξη του ψηφιακού βιβλίου.


Θα δούμε.

Υπάρχει από πολύ κόσμο μια αγανάκτηση απέναντι στους εκδοτικούς οίκους και τις πολιτικές τους. Είναι δικαιολογημένη η αγανάκτηση αυτή;

Αγνοώ το θέμα στις διαστάσεις που υπονοείτε. Αλλά να σημειωθεί πως οι εκδοτικοί οίκοι είναι επιχειρήσεις, δεν είναι φιλανθρωπικά ιδρύματα. Που και αυτά ακόμα έχουν, υποθέτω, τους όρους τους.

Πιστεύετε στα λογοτεχνικά βραβεία;


Τα βραβεία έχουν την αξία τους για μικρούς και μεγάλους. Όλοι τα θέλουν. Ακόμα και αυτοί που τα αρνούνται.

Ποια λόγια θα απευθύνατε σε έναν νέο ποιητή;


Να μη βιάζεται. Να είναι ανοιχτοχέρης στο σβήσιμο. Να είναι λιγότερο τσιγκούνης με την ποίηση των άλλων και λιγότερο γενναιόδωρος με τη δική του. Βέβαια με την προϋπόθεση να είναι αφοσιωμένος, ως κάτι μοναδικό, στον πυρήνα της ποίησής του. 



http://www.biblionet.gr/author/12656/%CE%A0%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CF%8E%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%9A%CE%B5%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%AF%CE%B4%CE%B7%CF%82 

 http://varelaki.blogspot.gr/2015/03/nea-kyk.html

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου