Translate

Πέμπτη 2 Μαΐου 2024

Αλήτις Τσαλαχούρη /// Δύο ποιήματα





ΚΥΝΗΓΟΣ ΚΥΠΑΡΙΣΣΙΩΝ–Κέρμα στο δρόμο δεν βρίσκει μια φορά–Mε το εφάπαξ μακρόχρονης δουλείας––Ψιλά μακράς οικονομίας– Αγρό αγοράζει για να χτίσειια να πεθάνει μες τη φύση–Τριγυρισμένο δε από ουρανομήκη κυπαρίσσια–Το αποκτάει με αγωνία-Μα όταν ξαναπάει το σπίτι να τοιχίσει– Τα κυπαρίσσια δρεπανιασμένα από τη ρίζα– «Αυτά δεν ήταν στη δική μας συμφωνία– Προσοδοφόρα δική μου ήτανε ξυλεία» του λέει κοφτά η ιδιοκτησία–Φρενοπληγής τα αναζητεί πλέον στα πλοία ως ιστία ή ως έπιπλα σε σπίτια–


 Καρουσέλ του Τσε Γκεβάρα, Εκδόσεις Οδού Πανός 2016



****


Σύρραξη στην κλινική την Κυριακή-Κάθε Κυριακή-Στην κλινική-Σύρραξη γύρω απ' το μοναδικό ραδιόφωνο-Στην αίθουσα ψυχαγωγίας-Τη θλιβερή-Αντιμαχόμενοι άθεοι και χριστιανοί της ψυχιατρικής πανδαισίας-Οι άθεοι θέλουν να ακούσουν τα ηλεκτρικά δαιμόνια-Όπως τους κατηγορούν αυτοί της Εκκλησίας-Οι άλλοι τη λειτουργία-Για έναν Θεό που για να υπάρχει η κλινική είναι νεκρόςπως τους κατηγορούν αυτοί της αθεΐας-Και μέχρι να το αποσύρει νοσοκόμος για να επιβάλει ησυχία-Στην αίθουσα-Τα ηλεκτρικά δαιμόνια με το νεκρό Θεό παλεύουν-Στα ερτζιανά-Ποιος θα σταθεί-Κι απ' τα ηχεία ηλεκτρισμός μαζί με ψαλμωδία-Σκηνή που κάνει τον καθένα να ξεχνά-Του εγκλεισμού του την αιτία-Στην κλινική-Κάθε Κυριακή-Σύρραξη γύρω απ' το μοναδικό ραδιόφωνο-Στην αίθουσα ψυχαγωγίαςη θλιβερή-


Κάθαρμα, Εκδόσεις Οδού Πανός 2020








*Πίνακας 1:Toπίο με κυπαρίσσια, Κωνσταντίνου Μαλέα

**Πίνακας 2: Θάλασσα με κυπαρίσσια, Κωνσταντίνου Παρθένη



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου