Translate

Πέμπτη 12 Δεκεμβρίου 2024

ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΣΤΑΥΡΑΚΗ /// ΠΟΙΗΜΑΤΑ







Φο μπιζού


Το παλιό το μαγαζάκι μιας κυρίας 

έλαμπε στη γωνία νυχτερινό καράβι 

που με τη βία συγκρατούσανε οι κάβοι

στο βροχερό απόγευμα κάποιας επαρχίας. 


Στον ουρανό μου ανέτελλε μία λευκή 

νότα, φεγγάρι που υποσχόταν ασυλία,

αν γύριζα εγκαίρως πίσω στα βιβλία∙

έσφιγγα το παλτό και βάδιζα σκυφτή,


κάθε γωνιά του δρόμου γεννούσε μια σκιά.

Μα το πρωί επέστρεφα στο πρώτο μου θρανίο,

και για ό,τι είχα συναντήσει τσιμουδιά:


έτσι κι αλλιώς έμοιαζε πια τόσο αστείο,

όσο στεκόμουν και χάζευα στη βιτρίνα

βραχιόλια ψεύτικα, κι ονειρευόμουν την Αθήνα.


***


Viral


Σκύλα τη φώναξε και την παράτησε

ο πρώην της, στο πικ του μεθυσιού∙

εκείνη, έγκυος, με δυσκολία κράτησε

στο στήθος της μια κρίση πανικού


και το παιδί το οποίο μόλις περπάτησε,

βγήκε στον δρόμο μόνο, νηστικό∙

κι έτσι πρώτη φορά πλούσια γευμάτισε

με τη θετή του μάνα -ευγενικό


εκ μέρους της να το θηλάσει με αγάπη,

να του προσφέρει, όπως στα επτά παιδιά της,

τη γούνα της, γεμάτη ψύλλους σαν θηρία,


το στάνταρ κόκαλο απ’ τον χασάπη

και ό,τι την τάιζαν στη γειτονιά της,

γιατί φερόταν σε όλους σαν κυρία.


***


Η Ελευθερία Σταυράκη γεννήθηκε στο Βόλο. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα ως φιλόλογος σε σχολεία του δυτικού τομέα της Αθήνας. Είναι απόφοιτος του μεταπτυχιακού τμήματος «Δημιουργική Γραφή» (ΕΑΠ, 2021). Το 2016 εκδόθηκε η ποιητική της συλλογή «Ιθαγένεια» (Απόπειρα), το 2018 η ποιητική συλλογή «Modus Vivendi» (Παρουσία) και το 2024 η ποιητική συλλογή «Ρεπορτάζ» (Συρτάρι).



 

12 ΜΕΓΑΛΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΠΟΙΗΤΕΣ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥΣ




ΑΚΟΥΣΤΕ ΣΤΗΝ OPEN BOOK



Νίκος Καββαδίας

Μίλτος Σαχτούρης

Οδυσσέας Ελύτης

Γιώργος Σεφέρης

Τίτος Πατρίκιος

Μανόλης Αναγνωστάκης

Ντίνος Χριστιανόπουλος

Κώστας Βαρναλης

Ανδρέας Εμπειρίκος

Κική Δημουλά

Τάσος Λειβαδίτης

Νικηφόρος Βρεττάκος



Τετάρτη 20 Νοεμβρίου 2024

EΦΗΒΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ ///ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΑΛΤΣΟΥΝΗΣ //// «1973»



«1973»


Υπάρχει ένα τεράστιο σχολείο,

από μέσα μέχρι έξω με αίμα ρυθμικό,

με κάγκελο μαύρο και δολοφονικό

και νέα παιδιά που έχουμε μνήμες  μέσα σ΄αυτό.


Από την πρώτη στιγμή βιώσαμε

λιποθυμία και κούραση μεγάλη!

Ματωμένοι στο σώμα και την πλάτη,

σαν να είμαστε σε ...πολεμικά εδάφη.


Καθώς δουλεύουμε και θυμίζουμε ζόμπι κι αριθμούς,

ακούμε από τους ραδιοφωνικούς σταθμούς

ότι έρχεται δικτατορία στρατιωτική

στην κλειστή σχολή με τανκ και στολή.


Η ώρα τρεις τα ξημερώματα κι αρχίζει

το μεγάλο άρμα αμέσως  να γκρεμίζει

πρώτα τη μεγάλη πόρτα για να «καθαρίσει»

απ΄την είσοδο μεμιάς να μας σκορπίσει.


'Ερχονται από την παλιά γενιά

με επικίνδυνα όπλα , φονικά

για  να μας χτύπήσουν απευθείας στην καρδιά,

και να πεθάνουμε...νεαρά παιδιά!


Ψωμί, παιδεία, ελευθερία!

Κάτω τα όπλα, πάνω η μαθητεία!

Κάτω η χούντα! Πάνω η υγεία!

Σκλαβιά, πολιορκία, ποτέ πια.




*Oι φωτογραφίες είναι παρμένες από το pixabay.

*Aνθολόγηση για το varelaki: Ασημίνα Ξηρογιάννη




Κυριακή 3 Νοεμβρίου 2024

Ευγένιος Ο’ Νηλ, ένας ιδιαίτερος θεατρικός συγγραφέας/// Γράφει η Ασημίνα Ξηρογιάννη




Αναδημοσίευση από τη στήλη της συγγραφέως στο Culture book.

O  Eυγένιος Γκλαντστοουν  Ο΄Νηλ (1888-1953), που είναι ευρέως γνωστός ως Ευγένιος Ο΄Νηλ υπήρξε ένα από τους πιο σημαντικούς συγγραφείς του 20ου αιώνα. Βραβεύθηκε πάνω από τρεις φορές με Βραβείο Πούλιτζερ, καθώς και με Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1936. Έγραψε σε αμερικάνικη διάλεκτο που διέθετε ιδιωματισμούς. Χρησιμοποίησε και τεχνικές ρεαλισμού επηρεασμένος από Ευρωπαίους θεατρικούς συγγραφείς [1]

Eίναι ένας θεατρικός συγγραφέας που παραμένει διαχρονικός στη συνείδηση των εραστών του θεάτρου. Πρόκειται για μια ιδιαίτερη φυσιογνωμία γεμάτη πάθος και παλμό. Ο άνθρωπος πάντα βρίσκεται στο κέντρο των δραμάτων του, κάποια θέματά του συνδιαλέγονται με την αρχαία ελληνική τραγωδία. Οι ήρωές του συχνά περιθωριοποιημένοι, διεφθαρμένοι άλλοτε, και φιλόδοξοι συχνά, παλεύουν να ικανοποιήσουν τα όνειρά τους  και τους στόχους τους. Ματαιώνονται όμως και φτάνουν μέχρι την απόγνωση.

Αλλάζει τεχνοτροπίες, κάνει τους πειραματισμούς του πάνω σε διάφορα είδη και ρεύματα. Δοκιμάζει ρεαλισμό, εξπρεσιονισμό, ιμπρεσιονισμό, φλερτάρει με τα δραματικά έργα του μεσαίωνα. Τα έργα του έχουν τη στόφα της  τραγωδίας και είναι γεμάτα απαισιοδοξία και οδύνη. Έχει γράψει όμως και μια καλοσχεδιασμένη κωμωδία.[2]

Ο πατέρας του, ο Τζέημς Ο ΄ Νηλ ήταν ηθοποιός, και περιόδευε συχνά. Η ζωή του Ο Νηλ  δεν ήταν εύκολη, τα πράγματα δεν ήταν ρόδινα γι’ αυτόν. Πολυτάραχος βίος, βγήκε στη θάλασσα, παντρεύτηκες τρεις γυναίκες, πάλεψε σκληρά με τον αλκοολισμό, την κατάθλιψη και την εγκεφαλική ατροφία. Πολλά θλιβερά αυτοβιογραφικά του στοιχεία, που φωτίζουν τη ζωή και την ιδιοσυγκρασία του περιέχονται στο έργο του Το μακρύ ταξίδι της μέρας μέσα στη νύχτα, που έχει παρασταθεί αρκετές φορές στις ελληνικές θεατρικές σκηνές. Μέσα σε αυτό αναφέρεται σε γεγονότα που του δημιούργησαν τραύματα κατά την εφηβεία του και σημάδεψαν τη μετέπειτα ζωή του.

Η μητέρα του έκανε χρήση ουσιών για να ξεφεύγει από τα πολλαπλά οικογενειακά προβλήματα. Ο  ηθοποιός πατέρας του νοιαζόταν μόνο για το χρήμα, ήταν εγωιστής. Ήταν ουσιαστικά αδιάφορος για την υγεία, την προστασία και τη μόρφωση,  των δύο γιων του. Ο πρωτότοκος γιος,  έβρισκε παρηγοριά στο αλκοόλ και τις πόρνες, δύο πάθη στα οποία ώθησε και τον αδερφό του,(Έντμοντ, στο έργο) και είχε αυτοκαταστροφική μανία.[3]

Πολύ σημαντική η τριλογία του με τίτλο Το Πένθος ταιριάζει την Ηλέκτρα. Αυτή μας αποδεικνύει την ικανότητά του στη γραφή, καθώς μέσα σε αυτήν έχει η δύναμη να ξετυλίγει τα δράματα με έναν ιδιαίτερο τρόπο. Πρόκειται για τρία έργα, τρία θεατρικά κείμενα  που το καθένα απoτελείται από τέσσερις ή πέντε πράξεις. Τα έργα αυτά: “Επιστροφή”, “Οι Κυνηγημένοι” και “Οι Στοιχειωμένοι”- έχουν αντιστοιχίες με τα μέρη της Ορέστειας.[4] Ο Ο Νηλ αφαιρεί από την πλοκή του τους θεούς και τις δυνάμεις που αυτοί ασκούν. Προβάλλει όμως το Πεπρωμένο και πώς αυτό επιδρά σε ό,τι αφορά στην ικανοποίηση επιθυμιών, αλλά και στη σύναψη παράξενων (μέχρι και αιμομικτικών σχέσεων). Ακόμα εμπλέκει μάλλον περισσότερο φρουιδικές θεωρίες και προσεγγίσεις. Σε καμία περίπτωση μέσα στο Πένθος δεν κυριαρχεί η φθηνή αισθηματολογία ή το μελόδραμα, όπως τον κατηγόρησαν κάποιοι. Ακόμα κι αν λίγο χαθεί το μέτρο, αμέσως εκείνος το ξαναβρίσκει. Κομψά επανέρχεται στην ένταση,  τη σύγκρουση που υποβόσκει, τις αντιθέσεις που δημιουργεί  και πετυχαίνει να κρατήσει αμείωτο το ενδιαφέρον των θεατών.

‘Eνα άλλο εμβληματικό έργο του Ο΄Νηλ είναι το Οι Πόθοι κάτω από τις λεύκες, όπου ο συγγραφέας επικεντρώνεται στον δυναμικό και σκληρό κόσμο των αγροτών στη Νέα Αγγλία. Ο ήρωας του έργου, σε μεγάλη ηλικία, παντρεμένος με μια πολύ νέα γυναίκα. Αυτή συγκρούεται συνεχώς με τον γιο του, μέχρι που καταφέρνει να γίνει ερωμένη του. Τα οικεία κακά δεν έχουν τελειωμό, το ακραίο ερωτικό πάθος κυριαρχεί,  η επιβολή στις συνειδήσεις των ηρώων μιας βασανιστικής σεξουαλικότητας είναι δεδομένη, ενώ εμπεριέχεται μέχρι και η παιδοκτονία ως στοιχείο τρομαχτικό που αντιτίθεται σε κάθε θρησκευτική ατμόσφαιρα. Αλλά και στα πιο πολλά έργα του  συναντάμε την δαιμονική ανατροπή στα πλαίσια μάλιστα του ρεύματος του νατουραλισμού.

Συναντάμε, όπως προαναφέρθηκε, και την επίδραση του Φρόυντ στην πένα του Ο, Νhλ. Ισχυρή ψυχαναλυτική διάσταση έχει και το Παράξενο Ιντερμέτζο του, είναι εκτενές έργο, που είναι δύσκολο να το ανεβάσει κανείς, παρέχοντας μια ικανοποιητική σκηνοθεσία. Η ηρωίδα του έργου είναι η Νίνα Ληντς, που έχοντας χάσει τον άντρα της στον πόλεμο και προσπαθώντας να ικανοποιήσει τη γυναικεία της φύση, εμπλέκεται ερωτικά με πολλούς άντρες και περιπλέκει τη δική της ζωή, αλλά και των άλλων. [5]

Κλείνω τούτο το σημείωμα με ένα έργο του Ο Νηλ που θα έλεγε κανείς πως η κριτική δεν θεωρεί και πολύ πετυχημένο από άποψη δραματουργίας, αλλά και οικονομίας. Πρόκειται για το έργο Ο Παγοπώλης έρχεται. Ένα έργο μακρύ, φλύαρο, καθόλου σωστά σχεδιασμένο, με μπερδεμένες ιδέες και μη ρεαλιστικά στοιχεία που  στο τέλος του υπάρχει μια αλλόκοτη και παράξενη ανατροπή, που ακυρώνει κατά κάποιο τρόπο ό,τι έχει προηγηθεί. Ποιος είναι τελικά ο κεντρικός ήρωας, ο Χίκι, τι αντιπροσωπεύει και τι πρεσβεύει; ‘ Ενα έργο αγκάθι στη δραματουργική καριέρα του Ο Νηλ.

Ο ΟʼΝηλ είχε συνταιριάξει το πάθος με τον ρεαλισμό και τον πόνο για τον συνάνθρωπο. Ήταν φιλάσθενος, μια δυστυχισμένη ύπαρξη, που όμως μέσα από τις προσωπικές του πληγές κατόρθωσε να φτάσει στην πηγή της δημιουργίας. Πολλοί επικριτές του είπαν πως δεν έπλασε ήρωες στιβαρούς, ηθικά ακέραιους, δυνατούς ψυχοσωματικά και υγιείς. Μα αυτό ακριβώς είναι το ίδιον της γραφής του, η απεικόνιση του εύθραυστου της ανθρώπινης φύσης.

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

[1] Συγγραφείς όπως ο‘Αντον Τσέχωφ, Ερρίκος Ίψεν και ο ‘Αουγκουστ Στρίντμπεργκ.

[2]  Η κωμωδία του έχει τον τίτλο Ω, ερημιά!(Ah, Wilderness).

[3]Ταξίδι μιας μεγάλης μέρας μέσα στη νύχτα(αγγλικά:Long Day’s Journey into Night)

Γράφτηκε το 1912, αλλά ο συγγραφέας ζήτησε να παιχτεί 25 χρόνια μετά τον θάνατό του, κερδίζοντας το 4ο του βραβείο Πούλιτζερ για το έργο αυτό, μεταθανάτια το 1957 -είχε πεθάνει το 1953-.

[4] Τα ονόματα των προσώπων έχουν αλλάξει, παραπέμποντας ηχητικά στα πρωτότυπα: ο Αγαμέμνων έγινε Έζρα Μάνον, η Κλυταιμνήστρα Κριστίν, η Ηλέκτρα Λαβίνια, ο Ορέστης Όριν, ο Πυλάδης Πίτερ Νάιλς, ο Αίγισθος Άνταμ Μπραντ, ενώ διατηρείται η χρήση του “χορού” με τη μορφή μιας ομάδας συμπολιτών τους.

[5] Αλλαρντάυς Νίκολ, Παγκόσμια Ιστορία Θεάτρου,Τόμος Ε’ σελ. 228

*Η φωτογραφία είναι παρμένη από https://www.imerodromos.gr/eugenios-onhl-o-theatrikos-suggrafeas-pou-gennhthhke-kai-pethane-se-xenodocheio/

KΡΙΤΙΚΗ ΣΤΑΣΗ /// Λουίζ Γκλικ, «Meadowlands», μτφρ. Χάρης Βλαβιανός, Στερέωμα 2024




[Aναδημοσίευση από το περιοδικό Χάρτης/// https://www.hartismag.gr/hartis-71/biblia/odoiporiko-enos-syghkhronoi-diazighioi-se-diadrasi-me-ghnostoys-mythois]

Μετάφραση: Χάρης Βλαβιανός

Γράφει η Ασημίνα Ξηρογιάννη

Kρατώ στα χέρια μου ένα ακόμα πολύτιμο βιβλίο, την έβδομη ποιητική συλλογή της Αμερικανίδας ποιήτριας Λούζ Γκλικ (1943-2023). Η συλλογή αυτή είναι τώρα μεταφρασμένη στα ελληνικά από τον έμπειρο μεταφραστή Χάρη Βλαβιανό. Μedowlands λοιπόν από τις εκδόσεις Στερέωμα. Και το παζλ συμπληρώνεται. [1] Η πολυβραβευμένη Γκλικ (τιμημένη κιόλας με Νόμπελ Λογοτεχνίας το 2020) πιστεύω πως δικαίως αγαπήθηκε από το κοινό.
Με την αισθαντική γραφή της την πασπαλισμένη με φιλοσοφικό στοχασμό κερδίζει τους λάτρεις της ποίησης. Έχω εκφραστεί και με άλλα κείμενα στο παρελθόν για την αίσθηση που μου έχει αφήσει η ποιήτρια. [2] Είναι ανεξάντλητη και πάντα ουσιαστική .
Έχει εδώ ενδιαφέρον να δούμε πώς η ποιήτρια διαχειρίζεται το θέμα του γάμου έχοντας υλικό και απο τα προσωπικά της θέματα (γάμοι-διαζύγια, βιωματα, εμπειρίες, ).Υπάρχει όμως και σημαντικό υλικό που αντλεί από αρχαίους μύθους και κλασικά αφηγήματα με τα οποία ευφυώς συνηθίζει να συνομιλεί γόνιμα και δημιουργικά. Ειδικότερα, είναι εμφανές πως στο βιβλίο αυτό γίνεται μια σύνδεση με την Οδύσσεια του Ομήρου και κυρίως με τον γάμο Οδυσσέα-Πηνελόπης. Ένας σύγχρονος γάμος περνάει κρίση, βρίσκεται στα πρόθυρα της διάλυσης και ο αναγνώστης εισπράττει το βλέμμα της γυναίκας που συλλογίζεται πάνω στα πράγματα- τα αισθήματα, τα γεγονότα.
Διαβάζω: «[…] Περισσότερο από οτιδήποτε στον κόσμο /αγαπώ αυτά τα βράδια που είμαστε μαζί,/τα ήσυχα βράδια του καλοκαιριού, ο ουρανός ακόμη/φωτεινός τέτοια ώρα./ ‘Eτσι η Πηνελόπη πήρε το χέρι του Οδυσσέα, /όχι για να τον συγκρατήσει, αλλά για να εγγράψει αυτή τη γαλήνη στη μνήμη του: «από δω και πέρα η σιωπή μέσα στην οποία κινείσαι/είναι η φωνή που σε καταδιώκει.» (Ήσυχη βραδιά, σελ. 21)
Η διακειμενική υφή του έργου είναι εμφανής και στα σημεία που αναφέρονται πρόσωπα από την Οδύσσεια ώστε να σχηματιστεί το δίπτυχο αντρας -γυναίκα/Οδυσσέας -Πηνελόπη. Έτσι υπάρχουν ποιήματα που κάνουν αναφορά στον Τηλέμαχο, στην Κίρκη και σε σκηνές από το έπος ήδη γνωστές. Ακούγονται πολύ έντονα οι φωνές της μάνας και του γιου, Πηνελόπης και Τηλέμαχου. [3] Αλλά το φίλτρο της Γκλικ και το τρόπος που χρησιμοποιεί το μύθο για να δωσει καθολικότητα στα γραφόμενά της είναι μοναδικά. Με διαύγεια και πνευματικότητα δίνει ένα έργο ξεχωριστό. Καταφέρνει η ποιήτρια να αποφύγει τις φιλολογίες και να δώσει στίχους που εκφράζουν εύγλωττα ή αποτυπώνουν την ομορφιά, τη ματαίωση, τον ερωτισμό, τον χωρισμό, την πτώση, την μοναξιά, την μνήμη (Κοιτάμε τον κόσμο μια φορά, στην παιδική ηλικία./Τα υπόλοιπα είναι μνήμη (Νόστος, 107).



Η ποιήτρια ξέρει να δημιουργεί ατμόσφαιρα, το ιδιαίτερο εκείνο συναισθηματικό κλίμα που αγγίζει την ανθρώπινη ψυχή και την συναρπάζει, ακριβώς επειδή διακριτικά την φέρνει αντιμέτωπη με εσώτερες ανησυχίες και προβληματισμούς, με πράγματα που οι άνθρωποι συχνά δεν τολμούν να σκεφτούν πόσο μάλλον να διαχειριστούν.

Εξαιρετική η Νύχτα χωρίς φεγγάρι! Η σκηνοθεσία, η δυνατή εικόνα που κυριαρχεί, μια μικρή πραγματεία για τη διαύγεια και τον τρόπο να κοιτάμε τα πράγματα. Παραθέτω ένα μικρό κομμάτι μόνο: «Μα το να περιμένεις για πάντα/άραγε είναι πάντοτε η απάντηση; Tίποτε/δεν είναι πάντοτε η απάντηση · η απάντηση/εξαρτάται από την ιστορία/» (σελ. 29)
Τα αισθήματα δεν διαχέονται άσκοπα και ενοχλητικά στην ψυχή του αναγνώστη. Κρατώντας την δέουσα απόσταση η ποιήτρια δίνει αφορμές για τη συγκίνηση της καρδιάς και του μυαλού, κάνοντας καίριες συνδέσεις με έργα που έχουν αντέξει στο χρόνο. Μέσω της ισχυρής αναλογίας πετυχαίνει την ισχυροποίηση της εντύπωσης που η ποίησή της προκαλεί. Αν επιχειρούσα με δικούς της στίχους να εκφράσω αυτό που αισθάνομαι για την ποιητική της, οι στίχοι αυτοί θα ήταν οι εξής:[...]«είμαι σίγουρη ότι υπάρχει μέσα σου/κάτι ανθρώπινο, που μπορεί να προσεγγιστεί με τον λόγο.» [Ο βράχος, σελ.89]
Μια εκτενής σύνθεση, μοιάζει σαν ένα συνοπτικό ποιητικό μυθιστόρημα με κεφάλαια μικρά, μέσα στα οποία διερευνούνται οι ανθρώπινες σχέσεις και ιχνηλατούνται οι ανθρώπινες αντοχές, μέσα από το διεισδυτικό βλέμμα μιας γυναίκας που χωρίζει από τον άντρα της. Οδοιπορικό ενός σύγχρονου διαζυγίου σε διάδραση με γνωστούς μύθους, την Οδύσσεια, αλλά και τον συμβολισμό που θρυλικού ζεύγους.

Κλείνοντας, ο Χάρης Βλαβιανός, κάθε φορά επιλέγει να μεταφράσει έργα ποιητών που ο ίδιος αποδέχεται ως δημιουργούς. Νομίζω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό. Κάθε φορά οι μεταφράσεις του είναι δώρα αγάπης προς τους αναγνώστες του.




Σημειώσεις

[1] Οι ποιητικές συλλογές Πιστή και ενάρετη νύχτα(2021),Η άγρια ίρις(2021), Χειμωνιάτικες συνταγές από την κοινότητα(2022), Ο θρίαμβος του Αχιλλέα(2022).
[2] Bλ.
Στο διάστιχο για τον Θρίαμβο του Αχιλλέα: https://diastixo.gr/kritikes/poihsh/19343-thriamvos-achilea
Στην Booktimes για το βιβλίο «’Αγρια ίρις»: https://www.booktimes.gr/review/i-agria-iris/
[3]Χαρακτηριστικά τα ποιήματα: To πείσμα της Πηνελόπης (σελ.115) και Η εξομολόγηση του Τηλέμαχου (σελ.117 και 119)

 H φωτογραφία της Γκλικ είναι παρμένη από: https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9B%CE%BF%CF%85%CE%AF%CE%B6_%CE%93%CE%BA%CE%BB%CE%B9%CE%BA






Δευτέρα 28 Οκτωβρίου 2024

EΞΟΜΟΛΟΓΗΣΕΙΣ //// Στο 41 Street Cafe




 Οι Εξομολογήσεις στο 41 Street Cafe ξεκινούν για μια ακόμη χρονιά.

Η Λία και η Έλενα σας καλούν να συζητήσουμε για τις ανθρώπινες σχέσεις.
Αφόρμηση παίρνουν από στίχους ή απoσπάσματα κειμένων σύγxρονων συγγραφέων και ποιητών.
ΕΝΑΡΞΗ ΣΑΒΒΑΤΟ 5 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2024
ΩΡΑ: 19.00-21.00
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΩΝ και ΘΕΜΑΤΟΛΟΓΙΑ:
5/10/24
Από κόρη - μητέρα και μητρικές σχέσεις με τα παιδιά.
Στάδια μιας καθοριστικής αλλά και επώδυνης ενηλικιώσης και πώς διαμορφώνεται μέσα από τη μετάβαση αυτή το πεδίο των οικογενειακών σχέσεων.
*Αφόρμηση από στίχους της Κικής Δημουλά, Μαρίας Αθανασοπούλου και άλλων.
19/10/24
Αδιέξοδοι έρωτες: Η σπίθα - η πυρκαγιά και η καμένη γη.
Όταν το φαντασιακό δε μετουσιώνεται ποτέ σε πραγματικό
*Αφόρμηση από αποσπάσματα της Μάρως Βαμβουνάκη και στίχους από Αλκυόνη Παπαδάκη, Μαλβίνα Κάραλη και άλλων.

2/11/24
Έρωτας - πάθος - βία: Είναι κίνητρο βίας ο έρωτας;
Ξυπνά το πάθος ή το τέρας μέσα μέσας μας;
Θύματα και θύτες ορατής και αόρατης βίας.
*Για την αφόρμηση της συζήτησης, μαζί μας θα είναι η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη
16/11/24
Νοικοκυρά ή/ και ερωμένη: Δύο ρόλοι που συναντιούνται ή απομακρύνονται;
Το νοικοκυριό "σκοτώνει" τον έρωτα;
*Αφόρμηση από στίχους της Αθηνάς Παπαδάκη, Λίνας Νικoλακοπούλου και άλλων.
30/11/24
Χωρισμός: ένας μικρός θάνατος ή μια νέα αρχή;
Πάθημα και τραύμα ή μάθημα και εξέλιξη;
*Αφόρμηση από στίχους του Γιώργου Σεφέρη, Ανδρέα Εμπειρίκου και άλλων.
14/12/24
Γυναικεία φιλία - στερεότυπα και αλήθειες.
Οι γυναίκες είναι φίλες με ή χωρίς το "άσπονδες" μπροστά; *Αφόρμηση από στίχους της Μαρίας Πολυδούρη και από το βιβλίο της Hannah Kristin "Πυγολαμπίδες".
Επιλέξτε κι εσείς το ποίημα ή το απόσπασμα που ταιριάζει στο θέμα και μοιραστείτε το μαζί μας
41 Street Cafe
Α. ΛΕΝΤΑΚΗ 41 - ΥΜΗΤΤΟΣ
ΤΗΛ. 2107620254 (Πληροφορίες: 6980041009 κα Ευαγγελία Νούτσου)
ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗ
ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ 5€

Σάββατο 19 Οκτωβρίου 2024

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΣΕ ΕΚΔΗΛΩΣΗ /// Οι τρεις ποιητικές συλλογές του Παναγιώτη Μηλιώτη



Οι Εκδόσεις Ενύπνιο και το βιβλιοπωλείο Επί Λέξει σας προσκαλούν στην παρουσίαση των τριών ποιητικών συλλογών:


Mια ανάσα δρόμο,

Το σκίτσο στην ντουλάπα

Λιώναν με τις μπότες το χορτάρι


του Παναγιώτη Μηλιώτη


Δευτέρα 4 Νοεμβρίου 2024, στις 19:30

στο βιβλιοπωλείο Επί Λέξει

(Ακαδημίας 32, Αθήνα)


Θα μιλήσει η Βαρβάρα Ρούσσου, Μόνιμη διδάσκουσα ΑΣΚΤ.


****



Δελτία Τύπου /// ΚΑΠΑ ΕΚΔΟΤΙΚΗ





Φιλολογική επιμέλεια: Σωτηρία Αποστολάκη

Σχεδιασμός έκδοσης: Ιωάννης Κ. Τσίγκας


ΓΙΑΝΝΗΣ ΤΣΙΡΟΣ

ΚΑΝΟΝΙΑ ΚΑΙ ΤΡΟΜΠΕΤΕΣ

Σε ένα loft κάπου στο κέντρο, τι μπορεί να συνδέει ένα ζευγάρι Ρομά, ένα ζευγάρι Τραπεζιτών, ένα ενυδρείο με ψάρια και ένα ζευγάρι Αστυνομικών; Πρόκειται για μια κωμωδία εξαπάτησης, μια «κωμωδία καταστροφικών καταστάσεων», όπως τη χαρακτηρίζει ο συγγραφέας Γιάννης Τσίρος. Ένα έργο το οποίο ασχολείται με το βρόμικο χρήμα και τον σύγχρονο εθισμό γύρω από την εξαπάτηση του άλλου, μ’ έναν τρόπο χιουμοριστικό, πλην όμως καυστικό.


Διαστάσεις: 21 Χ 17

Σελίδες: 80

ISBN: 978-960-628-352-9

Χρονολογία: Σεπτέμβριος 2024

Τιμή: 8,00 ευρώ (συν ΦΠΑ 6%)


*****


Γλωσσική & υφολογική επιμέλεια: Νίκος Μαθιουδάκης

Σχεδιασμός έκδοσης: Ιωάννης Κ. Τσίγκας


ΝΙΚΟΣ ΒΟΠΗΣ

ΣΤΟ ΦΩΣ

ΜΙΚΡΕΣ ΑΦΗΓΗΣΕΙΣ





Είναι όλοι στο σκοτάδι. Πώς θα γίνει η πρώτη ρωγμή ώστε να μπει μέσα από αυτή τη μικρή χαραμάδα φως; Κάθε ήρωας και κάθε ηρωίδα των δώδεκα ιστοριών της παρούσας έκδοσης βρίσκονται στην αρχή του ταξιδιού τους προς το φως. Στην πιο δύσκολη στιγμή τους. Στη στιγμή του μεγάλου ναι η του μεγάλου όχι απέναντι στη μοναδική μας υποχρέωση: την προσωπική μας ευτυχία. Ένα βιβλίο ασυνήθιστο, ιδιαίτερο. Ένα βιβλίο ανάλαφρο αλλά και βαθύ. Σαν την κουβεντούλα που ανοίγεις με τον κολλητό σου ένα απογευματάκι, για θέματα καθημερινά, και καταλήγετε να μιλάτε για τα πιο κρυφά σας μυστικά μέσα στη σιγαλιά της νύχτας. Ένα βιβλίο όπου ο καθένας θα αναγνωρίσει σίγουρα τον εαυτό του ανάμεσα στους ήρωες. Ένα βιβλίο που ουσιαστικά –μακριά από κάθε διδακτισμό– σου... ανοίγει την όρεξη για να ξεκινήσεις ψυχοθεραπεία! Για να αρχίσεις να σκάβεις κι εσύ προς το φως. Ένα βιβλίο για όσους αγαπάνε τη λογοτεχνία και έχουν κάνει, κάνουν, σκέφτονται να κάνουν ή έχουν ορκιστεί να μην κάνουν ποτέ ψυχοθεραπεία.


ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

Ο Νίκος Βόπης γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αθήνα. Κατάγεται από το Ναύπλιο και τα Τρίκαλα Θεσσαλίας. Είναι ψυχοθεραπευτής και διδάκτωρ του Yale University. Όπου και ανπεριπλανήθηκε, από το Λονδίνο ως το Κονέκτικατ και από την Πάτρα ως το Μπρισμπέιν, δύο είναι οι πυλώνες στους οποίους ανακάλυψε πως μπορεί πάντα να στηρίζεται: στην επιστήμη του και στη λογοτεχνία. Γιατί «και οι δύο, με τον τρόπο τους, σε οδηγούν –αργά ή γρήγορα– στην καθολική αλήθεια».


Διαστάσεις: 14 Χ 21

Σελίδες: 306

ISBN: 978-960-628-350-5

Χρονολογία: Οκτώβριος 2024

Τιμή: 18,00 ευρώ (συν ΦΠΑ 6%)


****


Φιλολογική επιμέλεια: Σωτηρία Αποστολάκη

Σχεδιασμός έκδοσης: Ιωάννης Κ. Τσίγκας


ΣΟΦΙΑΝΝΑ ΘΕΟΦΑΝΟΥΣ

Καλά Χριστούγεννα, αγαπητέ μου Τσάρλι





Χριστούγεννα. Δύο έφηβοι, ένα αγόρι και ένα κορίτσι, χωρίζονται από έναν τοίχο, ο οποίος βρίσκεται ανάμεσά τους και τους εμποδίζει να δουν ο ένας τον άλλον. Καθώς αρχίζουν να συνομιλούν με αφορμή μια μπάλα, ο διάλογος μεταξύ τους εξελίσσεται σε μια πολύ ουσιαστική εξιστόρηση γεγονότων και αποκαλύψεων. Αν και αρχικά ο τοίχος φαίνεται σαν ένα εμπόδιο επικοινωνίας, λειτουργεί τελικά απελευθερωτικά, ώστε τα παιδιά να μπορέσουν να εκφράσουν τα συναισθήματά τους, να ξεδιπλώσουν τους φόβους και τις ελπίδες τους, τις ανησυχίες και τα όνειρά τους, αναφέρει στο προλογικό της σημείωμα η κυρία Μαρία Δημάκη-Ζώρα, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Παιδαγωγικού Τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης (ΕΚΠΑ). Και συμπληρώνει ότι πρόκειται για ένα δραματικό κείμενο γραμμένο με αμεσότητα και ζωντάνια, που μπορεί να «συνομιλήσει» με τους ανήλικους θεατές/αναγνώστες, να τέρψει την ψυχή τους, αλλά και να αφυπνίσει κριτικά τη συνείδησή τους.


Κατηγορία: Θέατρο για Παιδιά και Νέους

Διαστάσεις: 17 Χ 24

Σελίδες: 80

ISBN: 978-960-628-356-7

Χρονολογία: Οκτώβριος 2024

Τιμή: 10,00 ευρώ (συν ΦΠΑ 6%)


****

Φιλολογική επιμέλεια: Σωτηρία Αποστολάκη

Σχεδιασμός έκδοσης: Ιωάννης Κ. Τσίγκας


ΕΥΣΤΑΘΙΑ

Ο διάδρομος 2





Ο φουτουριστικός μονόλογος Διάδρομος 2, με στοιχεία μαύρης κωμωδίας, συνιστά μια δεύτερη εκδοχή του πρώτου θεατρικού έργου Διάδρομος που είχε γράψει η τραγουδοποιός και θεατρική συγγραφέας Ευσταθία πριν λίγα χρόνια. Ο Διάδρομος 2 είναι στην ουσία ένα έργο βαθέος υπαρξιακού προβληματισμού, μία ξεχωριστή έκφραση ενός σύγχρονου ανθρώπου που αγωνιά να βρει τα πατήματά του στο χάος της ψηφιακής μη-πραγματικότητας. «Ο “διάδρομος”, ως όργανο γυμναστικής και ως βασικό δραματουργικό εύρημα, επιτελεί τον διττό ρόλο του σκηνικού αντικειμένου και του δραματουργικού συμβόλου. […] Με φόντο τον σκηνικό καμβά ενός έργου επιστημονικής φαντασίας, ο μονόλογος αποτελεί ένα ιδιαίτερα αιχμηρό και σαρκαστικό κοινωνικό σχόλιο, μία υπαρξιακή αναζήτηση των ορίων των προσωπικών επιλογών και της πνευματικής αυτοδυναμίας, της ουσίας εν τέλει της ανθρώπινης ευτυχίας. Κυοφορεί αναμφίβολα έναν σύγχρονο πολιτικό προβληματισμό, διανθισμένο με ευδιάκριτους τόνους ειρωνείας», αναφέρει στο επίμετρο της έκδοσης η Διδάκτωρ Ιστορίας

Νεοελληνικού Θεάτρου-Δραματολογίας Ρέα Γρηγορίου.


Διαστάσεις: 21 Χ 17

Σελίδες: 34

ISBN: 978-960-628-354-3

Χρονολογία: Σεπτέμβριος 2024

Τιμή: 8,00 ευρώ (συν ΦΠΑ 6%)


*****

Τρίτη 15 Οκτωβρίου 2024

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ /// ΣΟΦΙΑ ΠΑΠΑΧΡΙΣΤΟΦΙΛΟΥ

 



ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ


Οι εκδόσεις Κοράλλι σας προσκαλούν στην παρουσίαση των βιβλίων:


«ΜΙΛΑ ΜΟΥ Α ΜΗ ΣΕ ΧΑΣΩ»

«ΑΝΑΠΝΕΟΝΤΑΣ ΜΕ ΛΕΞΕΙΣ»

της Σοφίας Παπαχριστοφίλου


Την Παρασκευή 18  Οκτωβρίου 2024 και ώρα 19:30μ.μ.

στον φιλόξενο χώρο του βιβλιοπωλείου

«Επί λέξει» (Ακαδημίας 32)


Για τα βιβλία θα μιλήσουν:


ΕΥΣΤΑΘΙΑ ΔΗΜΟΥ, φιλόλογος συγγραφέας

ΑΣΗΜΙΝΑ ΞΗΡΟΓΙΑΝΝΗ, ποιήτρια, κριτικός

ΣΤΥΛΙΑΝΗ ΠΑΝΤΕΛΙΑ, φιλόλογος




ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ /// ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ




Την Τετάρτη  16 Οκτωβρίου 2024

 και ώρα 19:00

στην Αίθουσα Διδασκαλίας (Μουσική Βιβλιοθήκη «Λίλιαν Βουδούρη»)

του Συλλόγου  Οι φίλοι της Μουσικής

στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών

σας προσκαλούμε για ανάλαφρα βήματα.


Η συγγραφέας, κριτικός και ποιήτρια Ευσταθία Δήμου

θα παρουσιάσει την ποιητική συλλογή 

του Κωνσταντίνου Ν. Ιωαννίδη

«Ανάλαφρα βήματα σε ανηφορικό δρόμο»


Η θεατρολόγος, φιλόλογος και συγγραφέας Ασημίνα Ξηρογιάννη

θα διαβάσει ποιήματα της συλλογής

Ο γνωστός πιανίστας Διονύσης Μαλούχος

θα βρίσκεται εκεί με πολλαπλό ρόλο

(προσώρας δεν αποκαλύπτονται περισσότερα)


Ο χώρος είναι σχετικά μικρός, σας παρακαλούμε φροντίστε για την έγκαιρη προσέλευσή σας.


***


ΔΕΊΓΜΑ ΓΡΑΦΗΣ



Η Αλήθεια μετακινείται


Όσο περνάει ο καιρός, οι ίδιες διαδρομές

μεγαλώνουν.

Οι φωνές διαμαρτυρίας παύουν να ακούγονται.

Για να διανύσει τις καθημερινές αποστάσεις,

δυσκολεύεται.


Και, τι περίεργο!

Όσο μεγαλώνει ο αποθεματικός πλούτος

στιγμών ζωής,

τόσο μειώνεται η ευτυχία της απόκτησης.

Οι ήχοι της μουσικής που αγαπά παιδιόθεν

του ακούγονται λιγότερο συναρπαστικοί.

Οι λέξεις που καταγράφει πάνω στο χαρτί της ψυχής

δεν είναι αυτό που θεωρούσε νόημα του βίου.

Δεν απαξιώνονται, σε καμία περίπτωση αυτό!

Μετακινούνται απλώς σα μικρές κουκκίδες στο χαρτί

και αλλάζουν νόημα.


*****



Ευτυχώς


Η σιωπή κρατάει φυλακισμένες εντός μου

λέξεις που διαγκωνίζονται να εκστομιστούν.

Συντήρησα τη ζωή μου με ελπίδες που αργοπέθαιναν,

αλλά τελικά έμειναν ζωντανές.

Χρόνια έτρεμα τις τελεσίδικες δύσεις, ώσπου μάζεψα

τα χαρτιά και τις πένες μου

και εξαφανίστηκα χωρίς κανείς να με δει.

Ευτυχώς, έχω ακόμη την ποίησή μου.


***