Translate

Σάββατο 10 Νοεμβρίου 2018

ΑΡΙΣΤΗ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΙΔΟΥ- ΤΡΕΝΤΕΛ /// ΠΑΣΙΦΛΟΡΕΣ Α' /// ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:XΡΙΣΤΙΝΑ ΛΙΝΑΡΔΑΚΗ







ΔΕΡΜΟΓΡΑΦΙΣΜΟΣ

Γράψε τα ποιήματά σου στο δέρμα μου,
είπε αυτός,στο αστροφέγγισμα μιας ευχής
εικόνα εμπνευσμένη
από φίλμ εποχής

έχει ξαναγίνει
είπε αυτή
αλλά γιατί όχι;
δεν θα είμαστε οι πρώτοι

το αίμα,τα  μέλη και τα δόντια της
εργαλεία για τη γραφή
το χρώμα της μελάνης
ερυθροκάστανο,πύρινο βαθύ

όλα τα κόκκινα
και τα θαλασσιά
και το εβένινο
που καταπίνει την καρδιά

μια μαύρη τρύπα το δέρμα του
και το ποίημά της
μια έκρηξη χρυσού ,ένα αστέρι
που βυθίζεται μέσα του

***

Η ΝΥΧΤΑ ΤΗΣ ΑΝΝΑΣ

Ο θάνατος είπε ένα γεια
και με προσπέρασε
ασ' Τον να φύγει
κοίτα την αστρόφωτη νυχτιά

κι άκου την ποήτρια
έτσι
θέλω να πεθάνω
ούτε καν ξέρω
στην έναστρη νύχτα της
πώς θέλω να πεθάνω
μα θα' ναι με σημαία
τα σπλάχνα
και την κραυγή του

Η αυτού εξοχότης ο θάνατος
δεν έχει φύλο
αρχάγγελος της ανάπαυσης
«'Ησουν ποτέ
λάτρις του
Ίνγκμαρ Μπέργκμαν;»ρώτησε
και με γύρισε πίσω
πίσω σε μια χώρα
όπου έρωτας και θάνατος βασίλευαν
σε μια αδιαίρετη γη

'Ετσι θέλω να πεθάνω
σαν την 'Εντα Γκάμπλερ
μα μ΄ένα στιλέτο
και τα σπλάχνα
και τον αναστεναγμό του


Πασιφλόρες Α',Το Ροδακιό,2018
Μετάφραση από τα αγγλικά : Χριστίνα Λιναρδάκη

***


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου