Translate

Παρασκευή, 1 Δεκεμβρίου 2017

TO Varelaki προτείνει /// Rene Char /// Φύλλα του 'Υπνου



(δείγμα γραφής)

[...]


104

Mόνο τα μάτια είναι ακόμη ικανά να βγάλουν μια κραυγή.

105

  Το πνεύμα ,κατά μήκος και πλάτος,σαν αυτό το έντομο που μόλις σβήσει η λάμπα γρατζουνάει την κουζίνα,ανατρέπει τη σιωπή,αλέθει τις βρωμιές.

106

Καταχθόνια καθήκοντα.

107

Δεν ανοίγουμε κοίτη για τα δάκρυα όπως στρώνουμε το κρεβάτι για έναν περαστικό επισκέπτη.

108

Παθιασμένες εξουσίες και κανόνες δράσης

109

Όλος ο όγκος αρωμάτων αυτών των λουλουδιών για να γαληνέψει η νύχτα που πέφτει στα δάκρυά μας.

110

Η αιωνιότητα δεν είναι και πολύ μεγαλύτερη από τη ζωή.

111

Το φως διώχτηκε από τα μάτια μας.Χώθηκε κάπου στα κόκαλά μας.Κι εμείς,με τη σειρά μας,το κυνηγάμε για να του αποκαταστήσουμε το στέμμα του.

[...]


117

  Ο Κλώντ μού λέει :« Οι γυναίκες είναι οι βασίλισσες του παράλογου.'Οσο περισσότερο ένας άντρας δεσμεύεται μαζί τους,τόσο περισσότερο εκείνες περιπλέκουν αυτή τη δέσμευση.Από την μέρα που «βγήκα στο αντάρτικο», έπαψα πια να είμαι δυστυχής ή απογοητευμένος...»
   Θα υπάρχει πάντα καιρός για να μάθει ο Κλωντ ότι στη ζωή του δεν λαξεύει κανείς χωρίς να κόβεται.

118

Γυναίκα του κολασμού.
Γυναίκα της ανάστασης.

119

  Σκέφτομαι τη γυναίκα που αγαπώ.Αίφνης το πρόσωπό της καλύπτεται από μάσκα.Το κενό νοσεί κι αυτό.


***


Ο Ρενέ Σαρ, από τους μεγαλύτερους Γάλλους ποιητές του εικοστού αιώνα και μεγάλη μορφή της γαλλικής Αντίστασης κατά της γερμανικής κατοχής, γεννήθηκε το 1907 στο Λ’Ιλ-συρ-λα-Σοργκ της Γαλλίας και πέθανε το 1988.Στα ελληνικά έχουν εκδοθεί, μεταξύ άλλων, τα έργα του: «…Το δέντρο είναι που βλέπει» (μτφρ. Κατερίνα Τρακάκη, Σωτήρης Γουνελάς, εκδ. Αρμός), Ποιήματα (μτφρ. Γιώργος Θέμελης, έκδοση της Εταιρίας Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης),Το αδέσποτο σφυρί (μτφρ. Σωκράτης Ζερβός, Βιβλιοπωλείον της Εστίας).
Ο Θανάσης Χατζόπουλος γεννήθηκε το 1961 στο Αλιβέρι Ευβοίας. Είναι ποιητής και εργάζεται στην Αθήνα ως ψυχαναλυτής παιδιών και ενηλίκων.Από τις εκδόσεις Πόλις κυκλοφορεί το βιβλίο του Αναγραμματισμοί στη σιωπή. Έχει κάνει τη μετάφραση και το επίμετρο του βιβλίου τού Yves Bonnefoy Η παρουσία και η εικόνα. Και άλλα δοκίμια για την ποίηση, που κυκλοφορεί επίσης από τις εκδόσεις Πόλις.Η πιο πρόσφατη ποιητική του συλλογή, Φιλί της ζωής, δημοσιεύθηκε από τις εκδόσεις Κίχλη.

****



















Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου