Notationes / Σημειώσεις για τις Τέχνες και τον Πολιτισμό
Σελίδες
▼
Σελίδες
▼
Σελίδες
▼
Σελίδες
▼
Σελίδες
▼
Παρασκευή 29 Ιανουαρίου 2016
ΑΣΗΜΙΝΑ ΞΗΡΟΓΙΑΝΝΗ /// Η ΑΡΝΗΣΗ ΣΟΥ /// ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ : HΛΙΑΣ ΣΕΛΛΟΥΝΤΟΣ
marc sagall
Η ΑΡΝΗΣΗ ΣΟΥ
Την άρνησή σου την έκανα καράβι
που θα με ταξιδεύει στα χρόνια που θα ΄ρθουν.
Κυματάκι της θάλασσας που πάνω του θα χαϊδεύομαι
Φωνούλα μέσα μου που τραγουδάει για αθωότητα.
Την άρνησή σου την έκανα στίχους ηχηρούς,
την έκανα στιγμή ολόκληρη γεμάτη από σένα,
ελπίδα ότι μπροστά μου θα σταθείς μια μέρα,
Κι εγώ,
ελεύθερη,
θα σου ψιθυρίζω την αλήθεια μας,
κι εσύ,
για πρώτη φορά,
θα την αποδέχεσαι. * YOUR DENIAL
Your denial I turned into a ship that will
journey me in the years to come. Wavelet of the sea on which I shall
caress myself Voice small inside me singing of innocence. Your denial I
turned into resounding verses, turned it into a whole moment filled with
you, a hope that before me you will stand one day, and I, free, shall
whisper to you our truth, and you, for the first time, will accept it.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου