Σελίδες

Σελίδες

Σελίδες

Σελίδες

Σελίδες

Τετάρτη 13 Φεβρουαρίου 2013

notationes////OKTΩΒΡΙΟΣ 2013/////ΒΙΒΛΙΑ ΠΟΥ ΜΙΛΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑ


 Σίγουρα υπάρχουν δεκάδες βιβλία που μιλούν για τον έρωτΑ...
Επιλέξαμε μερικά και σας τα προτείνουμε....




 

Ημερολόγιο 2013
ΟΙ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΕΠΟΧΕΣ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ
Εκδόσεις Μεταίχμιο Επιμέλεια: Ειρήνη Χριστοπούλου Σελίδες: 128




Σελίδες ερωτικές, γραμμένες από την πένα μεγάλων δημιουργών, που αναδίδουν πάθος και ένταση. Γράμματα, κείμενα και στίχοι αποτυπώνουν σχέσεις δυνατές που άλλαξαν τον τρόπο με τον οποίο σκεφτόμαστε για τον έρωτα, που πέρασαν στην Ιστορία, που προκάλεσαν τα ήθη της εποχής τους, που ενέπνευσαν τη δημιουργία.




*********************












ΝΤΙΛΑΝ ΤΟΜΑΣ
Ερωτικές επιστολές

Εκδόσεις Μεταίχμιο

Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης
Σελίδες: 168
 



Σε αυτό τον τόμο συγκεντρώνονται τα γράμματα που έγραψε στις γυναίκες της ζωής του. Μέσα σε αυτές τις σελίδες ο Ντίλαν Τόμας, Ποιητής, αρθρογράφος, φαλσταφικός γλεντζές, ερωτοτροπεί, χωρατεύει, μιλάει βαρύθυμα για την κλονισμένη του υγεία, παραληρεί αμέριμνα για τις χαρές της ζωής, οικτίρει τον εαυτό του και καταφεύγει σε γαλιφιές και σε συγγνώμες για να καλύψει τα ερωτικά του ακροβατικά κατορθώνοντας να διασφαλίσει μια θέση στην καρδιά της εκάστοτε αγαπημένης του και μια θέση στην καρδιά του αναγνώστη.




*********************













ΒΛΑΝΤΙΜΙΡ ΜΑΓΙΑΚΟΦΚΣΙ
Ερωτικές επιστολές

Εκδόσεις Μεταίχμιο

Επιμέλεια: Φρανσίν ντι Πλεσί Γκρέι
Μετάφραση: Σοφία Σκουλικάρη
Σελίδες: 136
 




Το χρονικό του αδιέξοδου έρωτα μεταξύ του επαναστάτη-ποιητή Βλαντίμιρ Μαγιακόφσκι και της Τατιάνα Γιάκοβλεβα καταγράφεται μέσα από τις παθιασμένες επιστολές που έστειλε ο ποιητής στον μεγάλο έρωτά του, τη Ρωσίδα που αποτέλεσε πηγή έμπνευσης για τα τελευταία ποιήματά του.




*********************














Ανθολογία ερωτικής ποίησης  

[Εισαγωγή-Μετάφραση :Xάρης Βλαβιανός]
 
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ 

ΣΕΛ.160
 
 
Ο έρωτας και τα αντιφατικά συναισθήματα που προκαλεί –ευφορία, ζήλια, οδύνη, οργή, απώλεια, ματαίωση, απόλαυση, ηδονή– είναι ένα από τα κεντρικά θέματα της ποίησης. Από τη Σαπφώ και τον Κάτουλλο, τους τροβαδούρους και τον Σπένσερ ως τον Μπάυρον και τον Γκαίτε, τον Καβάφη και την Πλαθ, οι ποιητές ένιωθαν πάντα την ανάγκη να μιλήσουν γι’ αυτό το πάθος που, όπως λέει ο Σαίξπηρ στον Οθέλλο, «shakes our very frame». Φαντάζει εύκολο να ρωτήσει κανείς τον αγαπημένο του, «How do I love thee?», όπως ρωτάει η Ελίζαμπεθ Μπάρρετ Μπράουνινγκ στο γνωστό της ποίημα τον μέλλοντα σύζυγό της, και στη συνέχεια να βαλθεί όπως η ίδια να «μετρήσει τους τρόπους», αλλά δεν είναι. Γιατί το μέτρημα στην ποίηση γίνεται με λέξεις, αρμολογημένες με τέτοιον τρόπο στο χαρτί ώστε να φτιάχνουν ένα ποίημα? και οι λέξεις, όπως καλά γνωρίζουμε, είναι το πιο επισφαλές μέσο για να μιλήσει κανείς για κάτι τόσο δυνατό όσο ο έρωτας. 




*********************











Νίκος Σιδέρης

Ο ΕΡΩΤΙΣΜΟΣ
ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ
Εικαστικές φαντασιώσεις

Εκδόσεις Μεταίχμιο

Σελίδες: 408




Ο ερωτισμός είναι η πρώτη πατρίδα κάθε ανθρώπου. Η απαρχή κι ο τρόπος κάθε πόθου. Και οι μηχανές της ψυχής κινούνται πάντα με τη φλόγα της νοσταλγίας με όχημα, κυρίως, τις φαντασιώσεις. Η δημιουργία, πάλι, ισοδυναμεί με αναδιατύπωση της φαντασίωσης του δημιουργού στη γλώσσα μιας συγκεκριμένης τέχνης. Balthus, Goya, Schiele, Dali, Picasso είναι πέντε ξεχωριστοί ζωγράφοι, που με το έργο τους επέτρεψαν μια γεμάτη μαγεία και έκπληξη εξερεύνηση στον κόσμο του ερωτισμού: στις φαντασιωτικές του καταβολές και στην εικαστική τους αναδιατύπωση, μέσα σε καθορισμένες ιστορικές και προσωπικές συνθήκες. Ένα ταξίδι που μιλά και για την τέχνη και για τον ερωτισμό και για τη φοβερή συνάντηση με τέτοιες τιτάνιες δυνάμεις.



*********************








Ζακ Αταλί
Στεφανί Μπονβισινί

Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ


Εκδόσεις Μεταίχμιο

Μετάφραση: Κλαιρ Νεβέ, Εύη Σιούγγαρη
Σελίδες: 240





Ένα ταξίδι μέσα στην υπέροχη και απειλούμενη ιστορία των σχέσεων. Συνυπάρχουν εδώ οι πολυανδρικές φυλές της Κίνας και οι ομοφυλοφιλικές τελετουργίες της Νέας Γουινέας∙ οι γυναίκες των χαρεμιών της Αραβίας και οι πολλαπλοί σύζυγοι του Θιβέτ∙ οι πόρνες της Αμερικής και οι γκέισες της Ιαπωνίας∙ οι δάσκαλοι του ινδικού ερωτισμού και οι ομαδικοί γάμοι του Κονγκό∙ οι αστικές οικογένειες και τα αμφιφυλόφιλα τρίο∙ οι μηχανές ηδονής και οι ερωτικές χίμαιρες. Όλες και όλοι τρέφουν την πιο υψηλή ανθρώπινη φιλοδοξία: να ξεπεράσουν τον εαυτό τους για να φτάσουν να αρέσουν στον άλλο, ώστε να αρέσουν στον εαυτό τους. Ώστε να αγαπηθούν.






*********************










Ντ. Χ. Λόρενς

Ο ΕΡΑΣΤΗΣ ΤΗΣ ΛΑΙΔΗΣ ΤΣΑΤΕΡΛΙ


Εκδόσεις Μεταίχμιο

Μετάφραση: Γιώργος Τζήμας
Σελίδες: 496


Το γνωστό, πολυσυζητημένο (και απαγορευμένο για χρόνια) αριστούργημα, η ερωτική ιστορία μιας αριστοκράτισσας και ενός άντρα της εργατικής τάξης. Μια τολμηρή διερεύνηση του σεξουαλικού πάθους ως του μόνου ζωτικού και αληθινού στοιχείου της ζωής, μια διεισδυτική αποτύπωση της γυναικείας ιδιοσυγκρασίας.



*********************












Πολίν Ρεάζ

 Η  ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ Ο


Εκδόσεις Μεταίχμιο  

Μετάφραση: Ρίτα Κολαΐτη
Σελίδες: 230
 


Μια τολμηρή, σαδομαζοχιστική ιστορία που γράφτηκε το 1954 και έμελλε να γίνει από τα πιο πολυδιαβασμένα έργα της γαλλικής λογοτεχνίας.






*********************











Μαρία Πολυδούρη

ΜΟΝΟ ΓΙΑΤΙ Μ’ ΑΓΑΠΗΣΕΣ
Τα ποιήματα



Εκδόσεις Μεταίχμιο

Επιμέλεια: Γιάννης Η. Παππάς
Σελίδες: 240




Η Μαρία Πολυδούρη (1902-1930), εμβληματική ρομαντική μορφή της σύγχρονης ελληνικής ποίησης, ύμνησε με αμεσότητα και γνήσιο λυρισμό τον παθιασμένο, χωρίς ανταλλάγματα έρωτα, τον έρωτα-αντάρτη που πάει κόντρα σε κοινωνικές συμβάσεις και κατεστημένες αξίες.
Στις σελίδες αυτού του βιβλίου περιλαμβάνονται οι δύο ποιητικές συλλογές που εξέδωσε (Οι τρίλλιες που σβήνουν, Ηχώ στο χάος) και τα ανέκδοτα ποιήματά της, ενώ ο αναγνώστης επίσης θα βρει μια κατατοπιστική εισαγωγή του επιμελητή του τόμου Γιάννη Η. Παππά και εργοβιογραφία της ποιήτριας.




*********************









ΕΠΕΙΔΗ Σ ΑΓΑΠΗΣΑ ΚΑΙ Σ ΑΓΑΠΩ ΑΚΟΜΗ


ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
ΣΕΛ 248
Ιανουάριος 2013


 Ο πατρινός φιλόλογος Γιάννης Παππάς επιλέγει αντιπροσωπευτικά ποιήματα από όλες τις περιόδους της ελληνικής ποίησης σε έναν συνοπτικό τόμο.



*********************








ΑΝΑΙΣ ΝΙΝ

XENΡΙ ΚΑΙ ΤΖΟΥΝ

Μετάφραση-Επίμετρο

Γιώργος Ικαρος Μπαμπασάκης
Μεταίχμιο, 2011
396 σελ.
ISBN 978-960-501-336-3, [Κυκλοφορεί]
 



 "Ο Χένρι παραβλέπει την ηδονή που υπάρχει στο να μην τα ξέρεις όλα, στο να μην τα έχεις δικά σου όλα, στο να σκύβεις επικίνδυνα πάνω απ’ την άβυσσο, στο να μην φτάνεις σε μια συγκεκριμένη κορύφωση. Και οι δυο, και ο Χένρι και η Τζουν, κατέστρεψαν τη λογική και την ισορροπία της ζωής μου. Είναι καλό αυτό. Το πρότυπο είναι νεκρό. Τώρα, μπορώ πια να ζήσω. Δεν είμαι εγώ για πρότυπα." (Αναΐς Νιν).

Η Αναΐς Νιν θα γνωρίσει τον Χένρι Μίλερ και τη σύζυγό του την Τζουν, στο Παρίσι της δεκαετίας του 1930. Aυτές οι ημερολογιακές σελίδες καταγράφουν το χρονικό ενός ερωτικού τριγώνου, αποτελούν τη μαρτυρία μιας γυναίκας που βρέθηκε ανάμεσα σ' έναν άντρα που την απελευθέρωσε σεξουαλικά και σε μια γυναίκα που της ξύπνησε ένα ασίγαστο πάθος.




*********************












Anais Nin και Henry Miller


Αλληλογραφία


μετάφραση: Γιώργος - Ίκαρος Μπαμπασάκης
επιμέλεια: Γκάνθερ Στούλμαν

Μεταίχμιο, 2007
274 σελ.
 

  ΄Ενας τόμος στον οποίο περιλαμβάνονται  περισσότερες από 100

επιστολές που αντάλλαξαν η Αναίς και ο Χένρυ στη διάρκεια των

 δυο  σημαντικότερων δεκαετιών της σχέσης τους{1932-1953}

 

*********************

 

 

 

 

 

 

 

Μικρή φιλοσοφία του έρωτα
Συγγραφείς:   Αλαίν ντε Μποττόν
Θέμα:  Ξένη πεζογραφία
Εκδότης: Πατάκης
Μετάφραση:  Γιάννης Ανδρέου
Επιμέλεια:  Γιώργος Κασαπίδης
Σελίδες:  315
ISBN: 9789601610160
Ημ. Έκδοσης: 01/06/2008

 

*********************

 

 

 

 

 

 Στη σκιά μιας άλλης. Ο μοιραίος έρωτας της Άσσια Ουέβιλ με τον Τεντ Χιουζ

 εκδ.Πατάκη

 Συγγραφέας : Koren Yehuda,Negev Eilat
Μεταφραστής : Φακίνου Μαρία


<Η Άσσια ήταν η πραγματική μου σύζυγος και η καλύτερη φίλη που είχα ποτέ» έγραψε συντετριμμένος ο Τεντ Χιουζ έπειτα από την αυτοκτονία της Άσσια Ουέβιλ και της τετράχρονης κόρης τους στο διαμέρισμά τους στο Λονδίνο, τον Μάρτιο του 1969. Η απώλεια ήταν διπλά τραγική, αφού η Άσσια είχε επιλέξει να φύγει από τη ζωή όπως και η Σύλβια Πλαθ: ανοίγοντας το γκάζι και εισπνέοντας τις αναθυμιάσεις. Η μόνη διαφορά ήταν ότι η Άσσια πήρε μαζί της στο θάνατο και τον καρπό του δεσμού της με τον ποιητή, την τετράχρονη κόρη τους.

«Ντίβα, «διαβολογυναίκα», «ξελογιάστρα», «μούσα»: η εκπάγλου ωραιότητας Άσσια Ουέβιλ προκάλεσε αυτούς και άλλους τόσους χαρακτηρισμούς στη σύντομη αλλά πολυτάραχη ζωή της. Ωστόσο, το πεπρωμένο της, που θα την οδηγούσε σε τρεις γάμους και σε μια αδιάκοπη περιπλάνηση από το ζοφερό προπολεμικό Βερολίνο στην ταραγμένη Παλαιστίνη και από εκεί στο «εύθυμο» Λονδίνο της δεκαετίας του ’50, μάλλον δικαιώνει, καλύτερα από κάθε άλλον, το χαρακτηρισμό που αναγράφηκε στον τάφο της: «Εδώ αναπαύεται μια ερωμένη του παραλόγου και μια εξόριστη».


Η αφήγηση της περίπλοκης σχέσης της Σύλβιας Πλαθ και του Τεντ Χιουζ –του πιο διάσημου ζευγαριού ποιητών του 20ού αιώνα– κατά κανόνα αποδίδει τις ευθύνες για την τραγική αποτυχία του γάμου τους πότε στη μία πλευρά και πότε στην άλλη. Όμως, για τέσσερις και πλέον δεκαετίες, παραλείπεται η τρίτη διάσταση αυτής της αποτυχίας, εξίσου σημαντική και συναρπαστική: η παρουσία της τραγικής ερωμένης του Τεντ Χιουζ, Άσσια Ουέβιλ.

Το βιβλίο αυτό είναι η πρώτη βιογραφία της Άσσια Ουέβιλ. Παρακολουθώντας το ταξίδι που διαμόρφωσε τη ζωή της, οι συγγραφείς ρίχνουν ταυτόχρονα νέο φως στο γάμο Πλαθ και Χιουζ. Όμως, επίκεντρο του βιβλίου είναι η σύνθετη και αντιφατική ιστορία της, Άσσια, που ταλαντεύτη-κε αναπόδραστα ανάμεσα στη μοιραία έλξη και την έμμονη αγάπη, την πίστη και την προδοσία, τη σκληρότητα και τη στοργή, την εξάρτηση και την εξέγερση, το φθόνο και την αυτοθυσία.

Οι δύο δημοσιογράφοι ερεύνησαν τη ζωή της Άσσια Ουέβιλ για περισσότερο από δεκαπέντε χρόνια, φέρνοντας στο φως προσωπικά αρχεία, τα ημερολόγια και την αλληλογραφία της, και συζητώντας με όλους τους μάρτυρες-κλειδιά, πολλοί από τους οποίους μιλούν εδώ για πρώτη φορά.  

 

*********************

 

 

 

 

 CAROLE SEYMOUR -JONES

Επικίνδυνη σχέση

εκδ.Άγκυρα

Η νέα αποκαλυπτική βιογραφία της Σιμόν ντε Μποβουάρ

και του Ζαν -Πολ Σάρτρ 

Μετάφραση:Bίκυ Δέμου 

 

«Το εύρος της έρευνας που προηγήθηκε, αλλά και η ευαισθησία με την οποία γράφτηκε αυτή η “διπλή” βιογραφία, φωτίζουν τις σκοτεινές ρωγμές ανάμεσα στον ιδιωτικό και τον δημόσιο βίο… αδύνατον να αντισταθείς σ’ ένα τέτοιο ανάγνωσμα» – Μάικλ Χολρόιντ

Όταν η Σιμόν έδωσε όρκο αιώνιας πίστης στον Ζαν-Πολ, ήταν ο μόνος άνθρωπος που είχε συναντήσει ως τότε τον οποίο μπορούσε να θεωρήσει «ομόλογό» της σε επίπεδο σκέψης. Ο δεσμός τους, που κράτησε μια ολόκληρη ζωή, αποδείχθηκε πιο βιώσιμος από πολλούς γάμους. Η δύσκολη παιδική ηλικία και των δυο τους, τα ιδεολογικά «πυροτεχνήματα» που τόσο καλά γνώριζαν να κατασκευάζουν, αλλά και η ενστικτώδης ανάγκη που ένιωθαν ο ένας για τον άλλο, αποτέλεσαν τον συνεκτικό ιστό μιας σχέσης που λάμπρυνε τον 20ό αιώνα. Η περίφημη «συμφωνία» τους που συμπεριλάμβανε και την ελευθερία να συνάπτουν σχέσεις με τρίτα πρόσωπα, κατάργησε εξαρχής κάθε σύμβαση του αστικού γάμου. Έμελλε να διαρκέσει μισόν αιώνα. Ωστόσο, τίποτα απ’ όλα αυτά δεν κατορθώθηκε χωρίς πόνο, πράγμα που και οι δύο φρόντιζαν να συγκαλύπτουν επιμελώς, προς χάρη του κοινού τους μύθου.
Μόνο που, με τα χρόνια, η αντίφαση ανάμεσα στον μύθο και τη σκοτεινή πραγματικότητα μετατράπηκε σε αληθινή άβυσσο… 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  
 

   







 

 
 











Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου